تاریخ: دوشنبه ۶ مهر ۱۳۹۴ ساعت: 19:49
شعری بلوچی که به زبان روان فارسی ترجمه شو هم زیر ابیاتش میذارم!
زندگیه همسفر تو منا یلا مکن اینچوکی می گپیا زو زو چو دلا مکن
زندگیه همسفر تو منا یلا مکن اینچوکی می گپیا زو زو چو دلا مکن
همسفر زندگیم منو تنها نذاز با بی ارزش ترین و کوچک ترین حرفای عادی زندگی بهانه گیری نکن
تو نزانی من په تو تی روچ و شپان تلوسی گو دشمنا مگرد منی آسنا جلا مکن
تو نمیدونی من شب و روز از درد دوریت مینالم با بدخواهای من نگرد مثل آهن نباش که تو اتیش میذارن
گو منا جدا مبی تی زندگی تباه بی گپان وتی زهریه گو منی قاتلا مکن
از من جدا نشو قبل از من نمیدونی که داری زندگی خودتو تباه میکنی حرفای ناراحتی زندگیمون رو به بدخواهام نگو
منها که بی ترا نبی تو هه نبی بی منا بیا وتی گپان بگوش گو هر کسا گلا مکن
من بی تو نمیتونم زندگی کنم شک نکن تو هم نمیتونی بدونم بیا حرفای دلتو به من بگو و پیش هر کس و ناکسگله زندگیمونو نکن
